miércoles, 20 de agosto de 2014

El tonto del pueblo. Análisis a conciencia del ejercicio de la profesión de odontología en Canadá

EL TONTO DEL PUEBLO
Se cuenta que en un localidad de interior, un grupo de personas se divertían con el tonto del pueblo, un pobre infeliz de poca inteligencia, que vivía haciendo pequeños mandados y limosnas. Diariamente algunos hombres llamaban al tonto al bar donde se reunían y le ofrecían escoger entre dos monedas: una de tamaño grande de 400 reales y otra de menor tamaño, pero de 2000 reales. Él siempre cogía la más grande y menos valiosa, lo que era motivo de risas para todos. Un día, alguien que observaba al grupo divertirse con el inocente hombre, le llamó aparte y le preguntó si todavía no había percibido que la moneda de mayor tamaño valía menos y este le respondió: Lo sé, no soy tan tonto, vale cinco veces menos, pero el día que escoja la otra, el jueguito acaba y no voy a ganar más mi moneda.

Esta historia podría concluir aquí, como un simple chiste, pero se pueden sacar varias conclusiones:

• La primera: Quien parece tonto, no siempre lo es.
• La segunda: ¿Cuáles eran los verdaderos tontos de la historia?
• La tercera: Una ambición desmedida puede acabar cortando tu fuente de ingresos.
• Pero la conclusión más interesante es: Podemos estar bien, aun cuando los otros no tengan una buena opinión sobre nosotros mismos. Por lo tanto, lo que importa no es lo que piensan de nosotros, sino lo que uno piensa de sí mismo.
• "El verdadero hombre inteligente es el que aparenta ser tonto delante de un tonto que aparenta ser inteligente

Esta pequeña anécdota que lei de un amigo, es la introducción perfecta para este tópico.

Anoche sostuve una discusión con una de mis grandes amigas. Su hija, que estudia segundo año de Odontología, explora posibilidades para emigrar de la profunda crisis en que se encuentra Venezuela. La pregunta, muy puntual fue: ¿Es difícil hacer post-grado en Canadá? La intención de la joven era terminar sus estudios de pre-grado en Venezuela e irse a estudiar un post-grado, perfeccionarse y encontrar empleo en un país como Canadá, por ejemplo.

Todas las personas que me escriben en la página de Facebook, Odontólogos Venezolanos en Canadá, llegan preguntando mas o menos lo mismo. Y yo siempre me quedé con la duda: ¿la gente que aún no ha llegado a Canadá cree que los odontólogos inmigrantes no han hecho la equivalencia porque no les place o porque no son lo suficientemente (inteligentes, tenaces, decididos, proactivos… continúen poniendo adjetivos aquí)?

No hemos homologado porque es DIFICILISIMO. Solo un cinco por ciento (5%) de los aspirantes lo logra

Otros, ya han escuchado que como higienista dental hay posibilidades y se preparan en esa área en su país de origen, creyendo que se insertarán en el mercado de trabajo inmediatamente. Craso error también.

Este post, sincero y honesto, les va a servir para poner los puntos sobre las ies en cuanto a las perspectivas profesionales en odontología en Canadá. Están cordialmente invitados a enriquecer y/o refutar los argumentos presentados. Por favor fijense porque hay muchos links insertados en el texto que los llevan a la fuente que cito.

  1. No existe equivalencia uno-a-uno entre un título de odontólogo o higienista obtenido en Hispanoamérica. Hay que pasar por un proceso de certificación para profesionales NO ACREDITADOS.
  2. Dicho de otra manera: si no te graduaste de dentista en USA o CANADA, pues no eres considerado dentista. PUNTO. Debes pasar una batería de tests para lograr la acreditación.
  3. Como higienista, debes presentar los programas de estudio que cursaste, traducidos al inglés o francés, para verificar cuanto pueden reconocerte. Luego, te enviarán a la escuela de Higiene de nuevo, para que hagas de dos a tres años, dependiendo del programa o en su defecto en Quebec, se han dado programas acelerados de acreditación para dentistas extranjeros en HIGIENE de una duración de nueve meses. Es decir, en cualquiera de los dos casos, te conviertes en Higienista Dental. Información para Quebec aquí.
Respecto a si se puede trabajar en Quebec exclusivamente en inglés, he aquí la respuesta: “La Charte de la langue française prévoit à l’article 35 : « Les ordres professionnels ne peuvent délivrer de permis qu’à des personnes qui ont de la langue officielle une connaissance appropriée à l’exercice de leur profession ».
« Une personne est réputée avoir cette connaissance si :
1. Elle a suivi, à temps plein, au moins trois années d’enseignement de niveau secondaire ou postsecondaire donné en français ;

OU
2. Elle a réussi les examens de français langue maternelle de la quatrième ou de la cinquième année du cours secondaire ;

OU
3. À compter de l’année scolaire 1985-1986, elle obtient au Québec un certificat d’études secondaires.

Dans les autres cas, une personne doit obtenir une attestation délivrée par l’Office québécois de la langue française ou détenir une attestation définie comme équivalente par règlement du gouvernement. »
L’Office québécois de la langue française fournit sur son site Web (www.oqlf.gouv.qc.ca) les renseignements relatifs aux obligations des ordres professionnels.

  1. Hacer un post-grado en Canadá puede ser más sencillo si aplicas como estudiante internacional, ya que a las universidades les conviene que pagues cuatro veces lo que paga un estudiante nacional. Universidades como McGill University, poseen un programa especial de intercambio con Arabia Saudita. De una breve búsqueda en Internet obtuve este link (esta bueno porque accede a todos los post-grados en Canadá) y cito del mismo lugar: “Due to the limited number of seats available for international students in dental programs and specialties in Canada, few students actually succeed in gaining admission.” No lo estoy diciendo yo…Pero ojo, de allí a que puedas ejercer no es lo mismo. Te toca hacer el proceso de equivalencia igualmente. Ese atajo te lleva a una calle ciega.
  2. Es también importante que resalte el hecho de que como no estás acreditado para trabajar en Canadá, algunas restricciones en materia clínica pueden presentarse. Dicho de otra manera, no puedes trabajar con pacientes de la misma manera que un odontólogo canadiense lo haría y se necesita obtener ese permiso restrictivo. Cito: “Admission Requirements: Candidates for this program must possess a DDS or DMD degree or the equivalent and be eligible to obtain a limited dental license from the Ordre des dentistes du Québec. (A limited license can be issued by the Ordre des dentistes du Québec without prior testing of French language competency.) The candidate must have completed a year of internship or a general practice residency or equivalent prior to commencing the program. The candidate has to be certified in ACLS prior to starting the program.”
  1. Si la vía de una especialización es difícil, no es más fácil tampoco el programa de Residencia para Odontólogos Generalistas (programa de paso innecesario en Latinoamérica, donde la mayoría de las escuelas de Odontología pone a sus alumnos a ver pacientes desde primer o segundo año y ya en el quinto es autónomo en al menos 75%), cito uno de los requisitos: “Admission Requirements: Applicants must have received, or be in the final year of a course of study leading to a Doctorate in Dental Surgery or equivalent accredited program. Successful candidates must be in receipt of this degree by the time of registration in the first year of the program” Nuevamente, nuestros programas pertenecen a la categoría de NO ACREDITADOS.
  2. NON ACCREDITED GENERAL DENTISTRY PROGRAMS significa: “Means an undergraduate dental program offered by a university dental institution that has not been recognized through an accreditation process approved by the Board or a mutual recognition agreement approved by the Board”
  3. Alguien me preguntó recientemente que por que libros se estudia para los boards. La página los coloca como referencia, pero puedo decir en claro un par de cosas:
    1. Los libros que uses deben estar en inglés o francés. Tratar de estudiar con textos en Español no es recomendable pues vas a perder tiempo y espacio en memoria “traduciendo”
    2. Los Dental Decks y las preguntas liberadas ofrecen un buen marco referencial. La belleza de la comunicación actual es que existen cada día mas grupos en FB como este y otros que permiten a los aspirantes comunicarse.
    3. Existen cursos que te preparan para el examen. Antes de tomar una decisión e inscribirse, averigüen muy bien si la persona (s) son suficientemente calificadas. Profesores de universidades reconocidas, etc, no individuos que recién pasaron los exámenes y están ávidos de recuperar el capital que invirtieron
  4. Qualifying/Degree Completion Program, Equivalency Process or start over: Cual es la mejor opción? Cada persona debe sentarse y evaluar los pros y cons. Yo considero que las opciones en orden de pertinencia son:
    1. Recomenzar de cero en una escuela de odontología (si puedes permitírtelo): puede que sea la más larga, pero es la más segura. En este proceso no hay atajos, es LARGO y complicado e igualito se gasta dinero. Si llegas y tienes fuerzas para recomenzar, no lo pienses más, arranca de una vez! Evidentemente, hay plazas limitadas para los aspirantes extranjeros pero una vez que pases por el proceso eres un canadiense más y has afianzado tus conocimientos o adaptado los que ya traes a la manera canadiense
    2. Qualifying Program: mismos criterios que el punto anterior, es más sólido, vas preparando tus materias y cursos con mayor afianzamiento. Traten de buscar universidades con menor demanda de alumnos. Sé que Manitoba no es tan cosmopolita como Toronto, pero pueden tener más chance de ser aceptados
    3. Equivalency Process: AFK, ACS, ACJ. Es una ruleta rusa. En esta categoría están los colegas que han obtenido su certificación y que conozco. Ellos tienen varios denominadores comunes:
                                                              i.      La mayoría se dedicó a ello a tiempo completo. Su pareja trabajaba para producir un ingreso, ellos se dedicaron exclusivamente a estudiar
                                                            ii.      Les tomó más de un intento en una o varias etapas del proceso
                                                          iii.      Se informaron bien y buscaron recursos y conocimientos en fuentes externas, como asesorías con profesores universitarios, cursos, etc.
                                                          iv.      Obtuvieron su equivalencia, pero en principio deben trabajar a porcentaje para otro y pagar una deuda importante (alrededor de 25.000$)
  1. El santo grial: ¿por qué es tan difícil todo el proceso? ¿por qué hay que probar tantas veces que somos capaces? Porque las ordenes profesionales son SUPER FUERTES. En todos los sentidos. Acá las ordenes profesionales exigen educación continua, controles férreos en la práctica de la profesión y en el caso de las higienistas hasta exámenes de recertificación cada cierto tiempo. Para todos sus miembros. En contraprestación la profesión odontológica tiene una excelente remuneración (en promedio, 136.968$) y una tasa de crecimiento del 1.4%. Un odontólogo paga impuestos del 50% de sus ingresos anuales. Los higienistas dentales por su parte, tienen un promedio de salario anual de 36.448$ con una tasa de crecimiento del 2.7%
Luego de este extenso análisis, muchísima gente se pregunta dónde estoy yo ubicada. Yo no pude dedicarme a estudiar a tiempo completo pues llegue a Canadá sola, por ende, necesitando trabajar para subsistir. Presenté el primer examen de la equivalencia dos veces, obteniendo un score por debajo del mínimo aceptado (73 puntos y se pasa con 75). Cuando tomé mi año sabático (bien merecido porque todo esto es agotador) exploré otras posibilidades para explotar mis capacidades sin perder de vista mi aprendizaje clínico. Hoy dia trabajo para una compañía de productos odontológicos y oriento a muchas personas en el uso de tecnologías aplicadas a Odontología. Yo decidí la pequeña moneda como dice el cuento arriba. Pero en vez de enfrascarme y decir que soy infeliz porque no puedo ejercer, disfruto de un país que me ha dado el espacio para ser libre, para expresar mis ideas, adquirir mis bienes, sentir paz y libertad de circular y de paso aprendo muchísimas cosas apasionantes. Este proceso, al menos en Canadá es para gente con mucho coraje y sobre todo con inteligencia emocional. Si del cielo te caen limones, aprende a hacer limonada.

Quiero concluir con un mensaje a mis colegas que me leen en Latinoamérica: guarden sus energías para vivir el momento presente a tope antes de inmigrar acá, hagan su landing en Canadá y desvistan su alma de todo tipo de furor, arrogancia, impaciencia. Tienen que dejar que Canada los acepte, los pruebe, los empape. Que prueben que son capaces, inteligentes, inventivos y adaptables. Cuando esa alquimia ocurra, las puertas de su destino profesional se abrirán, no antes. No descarten jamás ninguna posibilidad. 

Con mucho amor,

Patricia.